Легализация |
Легализация означава изготвяне на даден документ като официален, удостоверен със съответните държавни гаранции за истинност и достоверност на поднесената в него информация. Той се превежда от/на съответния език от заклет към МВнР преводач и след това се заверява от Министерство на Външните Работи на Република България.
Легализацията представлява апостил и/или заверка подписа на преводача, който се поставя в Консулския отдел на Министерство на външните работи. В зависимост от вида на документа, преди да бъде заверен от МвНР, трябва да има заверка от други държавни институции. Такива документи са например: диплома за завършено образование (средно или висше), академична справка и други документи, издадени от институции под шапката на Министерство на образованието. Всяко учреждение определя свои срокове за изпълнение, които не зависят от фирмата за преводи. Веднъж заверен в съответната институция (ако се налага), следва заверка в Консулския отдел на МвНР. За тази цел върху документа се лепят таксови марки. Цената на услугата зависи от срока за изпълнение. Услугата бива бърза, бавна и експресна. Има някои държави, с които имаме облекчен режим на легализация. За всички останали държави, с които нямаме такъв договор, цената за легализация е по-висока. Тя се дължи на по-високите такси в институциите. Пълният списък с държави, с които имаме сключен договор за правна помощ можете да видите по-долу, или на официалната страница на МвНР: www.mfa.bg Ето и едни от най-често задаваните въпроси относно легализацията на документи. Ако не намирате отговора на Вашият въпрос, свържете се с нас за изчерпателна информация. Изисквания и заверки за легализация |